Genius Lyrics
|
|
Hozier – Francesca
|
“Francesca” is the debut single from Hozier’s third studio album, Unreal Unearth. The track is inspired by Dante Alighieri’s Divine Comedy, particularly the story of Francesca da
|
|
Hozier – Francesca Samples
|
See all of “Francesca” by Hozier’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
Hozier – Francesca Translations Versions
|
See all of “Francesca” by Hozier’s translations
|
|
Hozier – I, Carrion (Icarian)
|
[Intro] / If the wind turns, if I hit a squall / Allow the ground to find its brutal way to me / [Verse 1] / I feel lighter than I have in so much time / I've crossed the border
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - Francesca (Traducción al Español)
|
[Letra de "Hozier - Francesca (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / ¿Crees que me rendiría? / Que esto podría haber agitado el amor de mí / ¿O qué estaba en el bordo? / Como
|
|
Hozier – Eat Your Young
|
“Eat Your Young” sees Hozier describe a feast being prepared and served together with the chaos that comes with it. According to the artist, the track is a taste of the 9 Circles
|
|
Hozier – De Selby (Part 2)
|
“De Selby (Part 2)” is the third and final single and the sequel to the opening track on Hozier’s third studio album, Unreal Unearth. The track takes inspiration from De Selby, an
|
|
Hozier – First Time
|
On July 28th, Hozier sent out an autographed letter to a fan previewing the lyrics of the song, revealing it was track 3.
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - Francesca (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „Francesca“] / [Strophe 1] / Glaubst du, ich würde aufgeben? / Dass dies meine Liebe erschüttert hätte / Oder dass ich an meiner Grenze war? / Wie konntest
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - Son of Nyx (Deutsche Übersetzung)
|
[Instrumental]
|
|
Genius Traductions françaises – Hozier - Francesca (Traduction Française)
|
[Couplet 1] / As-tu pensé que j'aurais abandonné? / Que cela aurait pu ébranler l'amour en moi? / Ou que j'étais au bord du gouffre? / Comment as-tu pu penser, chérie, que je
|
|
Hozier (Ft. Brandi Carlile) – Damage Gets Done
|
In “Damage Gets Done” Hozier recruits Brandi Carlile to reflect on the negative space between being young and silly and being reckless, and the actual harm that is done in the long
|
|
Genius Brasil Traduções – Hozier - Francesca (Tradução em Português)
|
[Verso 1] / Você achou que eu desistiria? / Que isso pode ter sacudido o amor de mim / Ou que eu já estava à beira? / Como você pôde pensar, querida, eu me assustaria tão
|
Song Directory
|
Nov 28, 2023 ... – No Ceilings Lyrics · Lilet – Open Up Lyrics · Genius Traductions françaises – Hozier - Francesca (Traduction Française) Lyrics · Matching ...
|
Song Lyrics & Knowledge - Genius
|
“Francesca” is the debut single from Hozier's third studio album, Unreal Unearth. The track is inspired by Dante Alighieri's Divine Comedy, particularly the ...
|
|
Read All The Lyrics To Hozier’s New Album ’Unreal Unearth’
|
The LP includes singles “Eat Your Young” and “De Selby (Part 2).”
|
|
Hozier – De Selby (Part 1)
|
“De Selby (Part 1)” is the opening act on Hozier’s third studio album, Unreal Unearth, Taking inspiration from De Selby, an eccentric fictional philosopher, and scientist featured
|
|
Hozier – Unknown / Nth
|
In “Unknown / Nth”, Hozier expresses themes of distance, betrayal, and the feeling of being unknown or misunderstood in a relationship. The track takes inspiration from Dante
|
|
Spotify – New Music Friday 05/19/23
|
Bad Bunny - WHERE SHE GOES / Lewis Capaldi - Haven't You Ever Been In Love Before? / Jimin - Angel Pt. 1 (feat. Jimin of BTS, JVKE, Muni Long, Kodak Black & NLE Choppa) / Summer
|
|
Francesca Battistelli – Holy Spirit
|
[Verse 1] / There's nothing worth more / That could ever come close / No thing can compare / You're our living hope / Your presence, Lord / I've tasted and seen / Of the sweetest
|
|
Hozier – Sedated
|
Hozier has stated that this song is about escapism. Given the lyrics, the song is most likely about escapism through drugs (“sedated”) and sex (“slaves to any semblance of touch”).
|
|
Hozier – All Things End
|
In “All Things End,” the surface interpretation leans toward the end of a romantic relationship, where the finite nature of such things is seen and understood without any cynicism
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Hozier - De Selby (Part 1) [Deutsche Übersetzung]
|
[Deutscher Songtext zu „De Selby (Part 1)“] / [Strophe 1] / Wenn die ganze Welt endlich schläft / Nimmst du die Schwärze der Luft auf / Wie eine unglaublich tiefe Dunkelheit / Die
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - I, Carrion (Icarian) (Traducción al Español)
|
[Letra de "Hozier - I, Carrion (Icarian) (Traducción al Español)"] / [Intro] / Si el viento gira, si me pega una borrasca / Deja que la tierra encuentre su camino brutal hacia mí
|
|
Hozier – Son of Nyx
|
This song represents Dante’s first steps toward the light, on his journey through Hell. In an interview for EW, Hozier revealed that, although the song is also about Nyx, the Greek
|
|
Genius Brasil Traduções – Hozier - Son of Nyx (Tradução em Português)
|
Música instrumental
|
|
Genius Brasil Traduções – Hozier - Anything But (Tradução em Português)
|
[Verso 1] / Venha aqui comigo, eu gostaria de ser um efemeróptero e voar no rio Tay / Eu encaixaria todas as minhas alegrias e meus prazeres em um dia perfeito / Eu gostaria de ser
|
|
Hozier – Butchered Tongue
|
In “Butchered Tongue”, Hozier tackles the 7th Circle of Hell Canto XII to XVII, known as the ‘Circle of Violence or Hell of the Violent and Bestial’ which is one of the lower
|
|
Hozier – Anything But
|
In “Anything But,” the upbeat claps and drums portray a story of someone attempting and yearning to distance themselves from their partner. Using metaphors like riptides, stampedes
|
|
Genius Brasil Traduções – Hozier - Abstract (Psychopomp) (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Abstract (Psychopomp)" com Hozier] / [Verso 1] / Às vezes isso retorna, como a chuva enquanto você dorme / Ela lava o mundo, as ruas parecem novas / Não serei
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - De Selby (Part 1) (Traducción al Español)
|
“De Selby (Part 1)” es el acto de apertura del tercer álbum de estudio de Hozier, Unreal Unearth. Tomando inspiración en De Selby, un excéntrico filósofo ficticio, y científico que
|
|
Hozier – First Light
|
“First Light” was chosen by Hozier to be the final song of the album as it represents the end of Dante’s odyssey through Hell, Purgatory, and Heaven. In the song, he feels the
|
|
Hozier – Who We Are
|
On June 28th, Hozier sent out an autographed postcard to a fan who pre-ordered the album, revealing Who We Are is track 8.
|